-
1 the cat is out of the bag
это уже (больше) ни для кого не секрет, тайное стало явным [происходит от выражения let the cat out of the bag; см. let the cat out of the bag]Alan was stupefied; Jack also. The cat was out of the bag. The disgrace of the Frithwalter family was public... (A. Bennett, ‘Accident’, ch. XXXI) — Алан был поражен. Джек тоже. Тщательно скрываемая тайна у всех на устах. Семья Фритуолтеров опозорена...
But the cat's out of the bag when old prospectors start packin' in a hurry. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. II) —...но когда старые старатели поспешно снимаются с места, секрет выходит наружу.
Large English-Russian phrasebook > the cat is out of the bag
-
2 the cat is out of the bag
paзг.этo ужe (бoльшe) ни для кoгo нe ceкpeт, тaйнoe cтaлo явным [пpoиcxoдит oт выpaжeния let the cat out of the bag]Alan was stupefied; Jack also. The cat was out of the bag. The disgrace of the Frithwalter family was public (A. Bennett)Concise English-Russian phrasebook > the cat is out of the bag
-
3 the cat flicked out its paw towards the ball of wool
Общая лексика: кошка протянула лапу к клубку шерстиУниверсальный англо-русский словарь > the cat flicked out its paw towards the ball of wool
-
4 the cat is out of the bag
1) Общая лексика: это уже (больше) не секрет2) Макаров: тайное стало явным, это уже больше не секрет, это уже не секретУниверсальный англо-русский словарь > the cat is out of the bag
-
5 the cat would be always out of the bag somehow
Пословица: нет ничего тайного, что не стало бы явнымУниверсальный англо-русский словарь > the cat would be always out of the bag somehow
-
6 The cat is out of the bag.
фраз. Тайное стало явным.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The cat is out of the bag.
-
7 the cat is out of the bag
יצא המרצע מן השק (נחשף ברבים, נגלה, יצא לאור)* * *◙ (רואל אצי,הלגנ,םיברב ףשחנ) קשה ןמ עצרמה אצי◄ -
8 the cat's out of the bag
-
9 the cat is out of the bag
de kat is uit de zak (de waarheid kwam aan het licht) -
10 the cat is out of the bag
nu tik iet vaļā -
11 the cat is out of the bag
det (hemligheten) har kommit (sipprat) ut -
12 the cat is honest when the meat is out of her reach
кішка чесна, коли м'ясо поза її досягомEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the cat is honest when the meat is out of her reach
-
13 The cat is out of the bag
Всё тайное становится явнымDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The cat is out of the bag
-
14 let the cat out of the bag
(let the cat out of the bag (тж. позднее let the cat out))проболтаться, проговориться, выдать секрет; см. тж. the cat is out of the bagHer father kissed her when she left him, with lips which she was sure had trembled... From the warmth of her embrace he probably divined that he had let the cat out of the bag, for he rode off at once on irony. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. VI) — Отец поцеловал ее на прощание, и она отчетливо ощутила, что губы его дрожат... Ее горячий поцелуй дал ему понять, что он выдал себя, и он тотчас перешел опять на иронию.
I've let the cat out of the bag already, Mr. Corthell, and I might as well tell the whole thing now. (Fr. Norris, ‘The Pit’, ch. VII) — Я уже проболталась, мистер Кортелл, и могу теперь рассказать вам обо всем.
Large English-Russian phrasebook > let the cat out of the bag
-
15 whip the cat
австрал.; разг.тужить, сожалеть о непоправимом; ≈ повесить нос ( отсюда cat-whipper нытик)It was no use whipping the cat about it now, Morris pointed out. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 31) — Моррис говорил, что дела теперь все равно не поправишь и нечего об этом тужить.
...dad's whipping the cat. Thinks he's brought disgrace on us all. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 25) —...отец совсем повесил нос: все терзается мыслью, что опозорил нас.
He says there's no place for him in Kalgoorlie. Has been whipping the cat because he didn't stand by the men in the alluvial troubles... (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 67) — Альф говорит, что ему нет места в Калгурли. Клянет себя на чем свет стоит за то, что не поддержал ребят в борьбе за россыпи…
-
16 let the cat out of the bag
paзг.пpoбoлтaтьcя, пpoгoвоpитьcя, выбoлтaть, выдaть ceкpeтI've let the cat out of the bag already, Mr. Corthell, and I might as well tell the whole thing now (F. Norris)Concise English-Russian phrasebook > let the cat out of the bag
-
17 to let the cat out of the bag
-
18 let the cat out of the bag
(to let a secret become known unintentionally.) irse de la lenguaexpr.• descubrir el pastel expr. -
19 to let the cat out of the bag
to let the cat out of the bagrevelar o segredo.English-Portuguese dictionary > to let the cat out of the bag
-
20 let the cat out of the bag
См. также в других словарях:
The Cat in the Hat (film) — The Cat in the Hat Theatrical release poster Directed by Bo Welch Produced by … Wikipedia
The Cat in the Hat — … Wikipedia
The Cat in the Hat (TV special) — The Cat in the Hat was a 1971 American animated musical television special, based on the 1957 Dr. Seuss children s book of the same name, produced by DFE Films. This special loosely follows the shell of the book s plot, but throws in some old… … Wikipedia
The Cat's Out — The Cat s Nightmare The Cat s Nightmare est un court métrage d animation américain de la série des Silly Symphonies réalisé par Wilfred Jackson, pour Columbia Pictures, sorti le 28 juillet 1931[1]. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
The Cat's Nightmare — est un court métrage d animation américain de la série des Silly Symphonies réalisé par Wilfred Jackson, pour Columbia Pictures, sorti le 28 juillet 1931[1]. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
The Curse of the Cat People — Directed by Robert Wise Gunther von Fritsch Produced by Val Lewton … Wikipedia
The Cat Empire — Жанры Рок, ска, джаз, фанк Страна … Википедия
The Cat on the Dovrefjell — (also known as The Cat on the Dovre Mountain and The Trolls and the Pussycat) is a Norwegian fairy tale collected by Asbjørnsen and Moe. It is Aarne Thompson type 1161.ynopsisA man was bringing a white bear to give to the king of Denmark, and he… … Wikipedia
The Cat Who Brought Down the House — (2003) is the 25th novel in the Cat Who series and is written by Lillian Jackson Braun.Plot introductionA native of Moose County, Thelma Thackeray, is returning to die. She is 82, has fame and fortune, and owns a vacant opera house downtown. She… … Wikipedia
the cat's out of the bag — the secret has been told, people know the secret We know about your affair with Brad. The cat s out of the bag … English idioms
the cat is out of the bag — the truth is exposed, the truth is told, the whole story came out … English contemporary dictionary